Petits Bonheurs
vin rosé, AOC Coteaux du Languedoc
Notre parcelle de vieux Cinsault nous remercie des soins apportés tout au long de l’année : voilà un rosé vif et frais avec un joli équilibre. A boire tout de suite, dans sa jeunesse. De toute façon, à la fin de l’été, vous n’en aurez plus dans le frigo !
Our parcelle of old Cinsault is rewarding us for the careful attention it has received over the years: a very pleasant Rosé,with aromas of sweet and tangy English candies. Crisp and fresh in the mouth, with a nice equilibrium. This is the perfect Rosé to be enjoyed with a BBQ on a beautiful summer. Take a sip along your poolside! Don’t wait; enjoy it immediately, in its youth. Hurry, by the end of the summer, the fridge will be empty!
Unsere Parzelle mit den alten Rebstöcken Cinsault hat sich für die Mühe, die wir uns über das ganze Jahr gemacht haben, bedankt: ein Rosé Wein mit einer hellen Tönung wie wir ihn lieben. Für die Nase ein sympathisches Aroma süßsaurer englischer Bonbons. Im Mund : lebhaft und frisch, sehr ausgeglichen. Dieser Rosé wird Ihr Frühjahrsgrillen und Ihre schönen Sommerabende bereichern.Rebsorten : Syrah, Cinsault
Dolce Vita
vin rosé, AOC Coteaux du Languedoc, 150 Cl
Voilà le cadeau de l’été à amener chez tous vos bons amis : le rosé d’Allegria en magnum. C’est beau et en plus c’est bon ! A servir dans un beau seau à glace lors d’une longue soirée d’été. Plaisir des yeux et du palais garanti…
The Rosé wine from Allegria in a Magnum bottle is the perfect summer gift to offer all of your good friends. It is beautiful and delicious! Serve from a nice ice bucket all summer long. Pleasing to the eyes, pleasure to the palate! Success guaranteed…
Hier ein Sommergeschenk, das Sie allen Ihren Freunden machen können : Der Allegria Rosé in der Magnumflasche. Schön und gut ! Augen- und Gourmetvergnügen garantiert! Rebsorten : Syrah, Cinsault
Petits Bonheurs
vin rouge, AOC Coteaux du Languedoc
Ce rouge fringuant est un assemblage savoureux de Syrah et d’une goutte de Cinsault. Tout jeune et déjà bien gourmand. Rien ne sert de laisser s’endormir cette jolie bouteille dans votre cave. Elle mérite d’être sur votre table dès aujourd’hui. A découvrir avec des plats simples et goûteux. + détails
Dieser lebhafte Rotwein auf Basis der köstlichen Syrah-Rebe mit einem Tropfen Cinsault verschnitten.
Ganz jung und schon sehr schmackhaft. Lassen Sie diese schöne Flasche nicht in Ihrem Keller einschlafen. Sie können sie ab heute genießen. Rebsorten : Syrah, Mourvèdre
Tribu d’A
vin blanc, AOC Coteaux du Languedoc
Notre unique cuvée de blanc est issue de deux cépages : la Marsanne vinifiée en cuve, et la Roussanne élevée en barrique. D’un côté les aromes de fruits frais et de pêche de vigne de la Marsanne, de l’autre les notes miellées et mûres de la Roussanne. Par sa vivacité, sa structure et son élégance, ce vin blanc vieillira avec beaucoup de bonheur pendant 2 à 5 ans. + de détails…
Our only white wine, produced from two varieties: Marsanne, aged in tanks, and Roussanne aged in barrels. The two wines then blended together to create this cuvee. The Marsanne grape offers aromas of fresh fruit and peaches. Roussane brings intensity and ripeness, releasing notes of honey. By its vivacity, its structure and elegance, this wine will age perfectly over 2 to 5 years. An ideal match with a light fish sauce or creamy cheeses. More details…
Unser einziger Weisswein basiert auf zwei Rebsorten : „Marsanne“, ausgebaut im Tank, während „Roussanne“ in „Barriques“ ausgebaut wurde. Dann wurden beide Weine verschnitten und ergaben diese Cuvée „Tribu d’A“. Auf der einen Seite „Marsanne“, das Aroma von frischen Früchten und Weinpfirsichen, auf der anderen Seite „Roussanne“, Honig –und Brombeerenaroma.
Aufgrund seiner Lebhaftigkeit, seiner Struktur und seiner Eleganz, altert dieser Weißwein leicht 2 bis 5 Jahre. Servieren Sie ihn mit einem guten Fisch in Sauce oder mit rahmigen Weichkäsen.
Rebsorten : Roussane, Marsanne.
Tribu d’A
vin rouge, AOC Coteaux du Languedoc Pézenas
La cuvée dont nous sommes déjà les plus fiers ! C’est un assemblage de Mourvèdre et de Syrah, élevé pour partie en barriques pendant un an. Le déguster, c’est gouter à la joie de nos deux familles pour créer ce projet ! + de détails
The wine we are already proud of! A blend of Syrah and Mourvèdre. The wines have been aged half in tanks and half in barrels. An elegant wine that needs another 6 months of aging before seeing daylight. To be discovered upon its release in October 2009, a wine with an aging potential of 2 to 5 years. More details…
Wir sind schon jetzt sehr stolz auf diesen Wein. Ein Verschnitt von Syrah und Mourvèdre, zu zwei Dritteln im Tank und zu einem Drittel in „Barriques“ ausgereift. Viel Eleganz in disem Wein, über die Sie mit Ihrer Familie 5 Jahre lang diskutieren können.Rebsorten : Syrah, Mourvèdre
Cinsault Abuelo
vin rouge, IGP Pays de Caux
Carignan Gourmand
Vin rouge, IGP Pays de Caux
Méconnu, le Carignan, vieux cépage méditerranéen, donne le meilleur de lui-même sur notre petite parcelle de galets roulés. L’élevage long en barrique lui donne un supplément d’âme. Une rareté à découvrir…
Méconnu, le Carignan, vieux cépage méditerranéen, donne le meilleur de lui-même sur notre petite parcelle de galets roulés. L’élevage long en barrique lui donne un supplément d’âme. Une rareté à découvrir…
Unsere ganz kleine Parzelle mit an Carignan Rebstöcken, gepflanzt auf einem Boden mit Flusskieseln, hat uns überzeugt, sie getrennt auszubauen und einen reinen Carignan zu erzeugen.
Wir sind verliebt in diese vergessene und oft schlecht bewertete Rebsorte. Der 15 Monate lange Ausbau in „Barriques“ gibt diesem Wein einen Zusatz an Seele : reife Früchte, lecker und langer Abgang. Eine Seltenheit, viele Jahre trinkbar.
Poivre de Mourvèdre
Vin rouge, IGP Pays de Caux
Cousu Main
vin rouge, AOC Coteaux du Languedoc,150 Cl
Cette cuvée est créée exclusivement en magnums et double-magnums. Chaque année, ce vin de garde est une création nouvelle : dans le respect de ce que la Nature nous donne, nous sélectionnons quelques barriques avec un beau potentiel de vieillissement. + de détails…
Our first test and our first try! Just after buying the vineyards, we decided to carry out small-scale or so called micro-vinification of several plots to determine their potential. Nine hand crafted barrels, just enough for 2600 magnums and 50 double magnums. Not one bottle more. Matured for 10 months in the barrels, the wine has developed soft tannins and a nice long finish. We recommend it with a serious piece of beef. Bottled by hand without filtration.More details…
Diese Weinsorte wurde exklusiv in Magnum- und Doppel-Magnum- flaschen abgefüllt. Dazu wurden 7 „Barriques Syrah“ und 2 „Barriques Mourvèdre“ verschnitten, die dem Wein die gesuchte Stärke und Struktur vermitteln. In jedem Jahr wird dieser Wein eine Neuschöpfung sein, eine Auswahl von „Barriques“ mit dem besten, was die Natur gegeben hat, dazu mit einem guten Alterungspotential ausgestattet.
La Belle Histoire
vin rouge, AOC Coteaux du Languedoc Pézenas
Une sélection des vins de nos meilleurs parcelles élevés 18 mois en barriques neuves. Le plus bel exercice de style pour montrer le potentiel de ce magnifique terroir aux sols variés et complexes.
Unsere schönste Parzelle von Syrah- und Mourvèdre verschnitten und in neuen « Barriques » während 15 Monaten ausgebaut. Der Wein wurde am 15. März 2010 abgefüllt und wird weitere 8 Monate in Flaschen gelagert, bis er im November 2010 in bester Form auf den Markt kommt. Dieser Wein ist das Top-Produkt unseres Weinberges und unserer Arbeit. Mit guten Freunden zu trinken, die „Belles Histoires“, schöne Geschichten, lieben. Er wird Ende 2011 seine beste Form erreichen und kann lange Ihr Begleiter sein. Rebsorte : Syrah, Mourvèdre, in neuen „Barriques“ ausgebaut (ab November 2010).